as far as sth is concerned
Definition: When talking about a particular subject or issue.
Examples:
a misunderstanding
Definition: A situation in which people do not understand each other correctly.
Examples:
what on earth...! / why on earth...!
Definition: Used to show strong surprise, confusion, or annoyance.
Examples:
flirt
Definition: To behave in a way that shows romantic or sexual interest in someone, often in a playful way.
Examples:
be devoted to
Definition: To be very loyal to, committed to, or focused on someone or something.
Examples:
clear up the question of
Definition: To explain or solve something that is unclear or uncertain.
Examples:
make out (find the answer to)
Definition: To understand, discover, or find the answer to something that is difficult.
Examples:
SCENE
Morning-room in Algernon’s flat in Half-Moon Street. The room is luxurious and artistically decorated. The sound of a piano is heard in the next room.
[Lane, a servant , is arranging afternoon tea on the table, and after the music has ceased , Algernon enters.]
ALGERNON.
Did you hear what I was playing, Lane?
LANE.
I didn’t think it polite to listen, sir.
ALGERNON.
I’m sorry for that, for your
sake. I don’t play accurately—any one can play accurately—but I play with wonderful
expression.
As far as
the piano
is concerned
,
emotional expression
is my strength. I keep science for Life.
LANE.
Yes, sir.
ALGERNON.
And, speaking of the science of Life, have you got the cucumber sandwiches cut for Lady Bracknell?
LANE.
Yes, sir. [Hands them on a silver plate.]
ALGERNON.
[Takes two, and sits down on the sofa.] Oh!... by the way, Lane, I see from your book that on Thursday night, when
Lord Shoreman and Mr. Worthing were dining with me, eight bottles of champagne are shown as having been
consumed.
LANE.
Yes, sir; eight bottles and a pint of beer.
ALGERNON.
Why is it that at a
bachelor
’s home the
servants
always drink the champagne? I ask
merely
for information.
LANE.
My explanation is the
superior
quality of the champagne, sir. I have often
observed
that in married
households
the champagne is rarely of a high-quality
brand.
ALGERNON.
Good heavens! Is marriage as
depressing
as that?
LANE.
I believe it
is
very pleasant, sir. I have had very little experience of it myself up to the present. I have only been married
once. That was in
consequence
of a
misunderstanding
between myself and a young person.
ALGERNON.
[Lazily.
] I don’t know that I am much interested in your family life, Lane.
LANE.
No, sir; it is not a very interesting subject. I never think of it myself.
ALGERNON.
Very natural, I am sure. That will do, Lane, thank you.
LANE.
Thank you, sir. [Lane goes out.]
ALGERNON.
Lane’s
views
on marriage seem rather careless. Really, if the lower
classes
don’t
set us a good example
,
what on earth
is the use of them? They seem, as a
class
, to have
absolutely
no sense of
moral responsibility.
[Enter Lane.]
LANE.
Mr. Ernest Worthing.
[Enter Earnest.]
[Lane goes out. ]
ALGERNON.
How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?
EARNEST.
Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!
ALGERNON.
I believe it is
conventional
in good
society
to take some
slight
refreshment at five o’clock. Where have you been since last Thursday?
EARNEST.
[Sitting down on the sofa.] In the country.
ALGERNON.
What on earth
do you do there?
EARNEST.
When one is in town one
amuses
oneself. When one is in the country one
amuses
other people. It is
immensely
boring.
ALGERNON.
And who are the people you
amuse
?
EARNEST.
Oh, neighbours, neighbours.
ALGERNON.
Got nice neighbours in your part of Shropshire?
EARNEST.
Perfectly
dull! Never speak to any of them.
ALGERNON.
How
immensely
you must
amuse
them! [Goes over and takes sandwich.] By the way, Shropshire is your county, is it not?
EARNEST.
Eh? Shropshire? Yes, of course. Hallo! Why all these cups? Why cucumber sandwiches? Why such unnecessary
luxury
in one so young? Who is coming to tea?
ALGERNON.
Oh!
merely
Aunt Augusta and Gwendolen.
EARNEST.
How
perfectly
delightful
!
ALGERNON.
Yes, that is all very well; but I am afraid Aunt Augusta won’t quite
approve
of your being here.
EARNEST.
May I ask why?
ALGERNON.
My dear fellow, the way you
flirt
with Gwendolen is a
perfect
disgrace. It is almost as bad as the way Gwendolen
flirts
with you.
EARNEST.
I am in love with Gwendolen. I have come up to town with the purpose of
proposing
to her.
ALGERNON.
I thought you had come up for pleasure?... I call that business.
EARNEST.
How
thoroughly
unromantic you are!
ALGERNON.
I really don’t see anything romantic in
proposing. It is very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a
definite
proposal. Why, one may be
accepted. One usually is, I believe. Then the excitement is all over. Romance is
uncertain. If ever I get married, I’ll certainly try to forget the fact.
EARNEST.
I have no doubt about that, dear Algy. The
Divorce
Court was specially invented for people whose memories are so
curiously
composed.
ALGERNON.
Oh! there is no use worrying about that subject.
Divorces
are made in Heaven—[Earnest puts out his hand to take a sandwich. Algernon at once
interferes.] Please don’t touch the cucumber sandwiches. They are ordered specially for Aunt Augusta. [Takes one and eats it.]
EARNEST.
Well, you have been eating them all the time.
ALGERNON.
That is quite a different matter. She is my aunt. Have some bread and butter. The bread and butter is for Gwendolen.
Gwendolen is
devoted to
bread and butter.
EARNEST.
[
Advancing
to the table and helping himself.] And very good bread and butter it is too.
ALGERNON.
Well, my dear fellow, you need not eat as if you were going to eat it all. You behave as if you were married to her
already. You are not married to her already, and I don’t think you ever will be.
EARNEST.
Why on earth
do you say that?
ALGERNON.
Well, in the first place girls never marry the men they
flirt
with. Girls don’t think it right.
EARNEST.
Oh, that is
nonsense
!
ALGERNON.
It isn’t. It is a great
truth. It explains the
extraordinarily
large number of
bachelors
that one sees all over the place. In the second place, I don’t give my
approval.
EARNEST.
Your
approval
!
ALGERNON.
My dear fellow, Gwendolen is my first cousin. And before I allow you to marry her, you will have to
clear up
the whole
question
of Cecily. [Rings bell.]
EARNEST.
Cecily!
What on earth
do you mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I don’t know any one of the name of Cecily.
[Enter Lane.]
ALGERNON.
Bring me that cigarette case Mr. Worthing left in the smoking-room the last time he had dinner here.
LANE.
Yes, sir. [Lane goes out.]
EARNEST.
Do you mean to say you have had my cigarette case all this time? I wish you had let me know. I have been writing
desperate
letters to Scotland Yard about it. I was very nearly offering a large reward.
ALGERNON.
Well, I wish you would offer one. I happen to be more than usually in need of money.
EARNEST.
There is no good offering a large reward now that the thing is found.
[Enter Lane with the cigarette case on a silver plate. Algernon takes it at once. Lane goes out.]
ALGERNON.
I think that is rather
mean
of you, Ernest, I must say. [Opens case and examines it.] However, it is of little importance, for, now that I look
inside, I find that the thing isn’t yours after all.
EARNEST.
Of course it’s mine. You have seen me with it a hundred times, and you have no right to read what is written inside. A
gentleman
does not read a private cigarette case.
ALGERNON.
Yes; but this isn’t your cigarette case. This cigarette case is a present from some one of the name of Cecily, and you
said you didn’t know any one of that name.
EARNEST.
Well, if you want to know, Cecily is my aunt.
ALGERNON.
Your aunt!
EARNEST.
Yes. Charming old lady she is, too. Lives at Tunbridge Wells. Just give it back to me, Algy.
ALGERNON.
But why does she call herself little Cecily if she is your aunt and lives at Tunbridge Wells? ‘From little Cecily with
her
fondest
love.’
EARNEST.
My dear fellow,
what on earth
is there in that? Some aunts are tall, some aunts are not tall. That is a matter that surely an aunt may be allowed to
decide for herself. You seem to think that every aunt should be exactly like your aunt! That is
absurd
!
For Heaven’s sake
give me back my cigarette case. [Follows Algernon round the room.]
ALGERNON.
Yes. But why does your aunt call you her uncle? ‘From little Cecily, with her
fondest
love to her dear Uncle Jack.’ There is no objection, I admit, to an aunt being a small aunt, but why an aunt, no
matter what her size may be, should call her own nephew her uncle, I can’t quite
make out. Besides, your name isn’t Jack at all; it is Ernest.
EARNEST.
It isn’t Ernest; it’s Jack.
ALGERNON.
You have always told me it was Ernest. I have introduced you to every one as Ernest. You answer to the name of Ernest.
You look as if your name was Ernest. You are the most earnest-looking person I ever saw in my life. It is
perfectly
absurd
your saying that your name isn’t Ernest. It’s on your cards. Here is one of them. [Taking it from case.] ‘Mr. Ernest
Worthing, B. 4, The Albany.’ I’ll keep this as a
proof
that your name is Ernest if ever you attempt to
deny
it to me, or to Gwendolen, or to any one else.
Copyright © 2026 Practising English
All rights reserved